|
Trois personnages : la mère
(M), le père (P), la
professeur (PR).
Première scène : devant le rideau fermé, la mère
et le père.
M :
Cha ch’est pus fort qué d’juer au bouchon. J’m’in doutos : al
n’peut point l’sintir. Al l’a dins s’nez.
P :
Qu’est-ce qué té bertonnes cor ? Qu’est-ce qué ch’est qué ç
lett’ qué t’as dins tes mains ?
M :
El
bull’tin du gamin.
P :
Qu’est-ce qui est marqué edsus ?
M :
Ses notes bin seûr et in face les réflexions des professeurs.
Ichi dit in passant, ces lal, i porrot’ apprind’ à
écrire ! Jé n’comprinds pas l’démotié d’leu barbouillache
P :
Ch’est m’tète mieux comme cha ! Bon, alors qu’est-ce qué cha
dit pou les notes ?
M :
Ah ! Pou n’eine fos cha t’intéresse ? D’habitude té sines sans
raviser. Ej vas donc t’apprind’ qué d’pus l’début d’l’année el
professeuse ed mathématiques al met toudis zéro ! Ej sais bin
qu’i n’a jamais eu beaucoeup d’points l’année passée à l’école
du villache. D’abord, el maît’ i n’volot pas l’layer d’aller
au c.e.s. rapport à cha . I volot l’garder. I m’a dit qu’in
n’dévot pas avoir ed complexes. Je n’sais toudis pas cheu qu’i
intindot par là.
Mais j’ai t’nu m’tiête, éj n’ai pas volu qu’i ardoubielle ! Es
n’année chi i est d’jà pus grand qué l’z’autes, avec un an
d’pus in l’arot pris pou l’maît’ !
P :
Duss qué té veux in v’nir ?
M :
Attinds,
j’vas t’espliquer, té vas comprind’ : tous les s’maines el
gamin i a un problème à faire et tous les s’maines el
professeuse al i met zéro ! Au bout du compte edsus l’bulletin
cha li donne
zéro !
P :
Ed quoai qu’té plains ? Si i n’da eu eine dizaine et
qu’al d’a foque marqué un ! Al li a fait un rude cadeau !
M : Mi,
cheu qué j’vos, ch’est qu’l’année passée, i n’avot jamais eine
opération d’bonne, mais l’maît’, i faisot ein effort, i
trouvot un chiff’ ed bon par chi par là, et i s’arringeot
toudis pou i mett’ eine paire ed points, né s’rot qué pou l’enc’
usée qu’i disot..
Es n’année chi, cha dévrot êt’ parel ! Eh ben non ! Ch’est
toudis
zéro !
Té n’mé f’ras jamais croire qué l’professeuse al arwètche cheu
qu’i a marqué, sinon al trouv’rot eine saquoai d’bonne !
Al ravisse el nom in heut dé l’fuelle et comme al a eine dint
cont’ el gamin, al y met
zéro !
I feut d’aller l’trouver et i d’mander eine esplication !
P :
Ben oauis.
M : Té
dos y d’aller l’pus vite possib’.
P :
Mi ? Pourquoai mi ? Ch’est ti qui a trouvé les
zéros ! Pas mi !
M :
Ch’est ti l’chef ed famile
P :
Beh ! J’n’peux pas y d’aller, j’n’ai pas eine belle loque à
mett’ edsus min deus. Té m’as dit qu’té m’racat’ros ein nuef
costème l’année qui vient pou l’communion dé l’file dé m’sœur.
In attindant éj n’in n’ai foque des troées.
Vas y, ti t’as ein biau tailleur gris.
M :
Ah ! Y a vingt chinq ans qué jé l’traîne ! J’l’avos
acaté avant not’ mariache pou la noce dé m’n’amisse Zélia. J’étos
d’moiselle d’honneur.
P :
Cha n’est pas marqué edsus.
M :
Ouais, les corvées ch’est toudis pou mi !
Le père et la mère
quittent le devant de scène. Le rideau s’ouvre.
La professeur est assise devant un bureau.
Entre la mère.
Pr :
Entrez...
M : Bonjour
madame la professeuse. Excusez-moi si j’vous déranche, mais
j’viens vous voir, rapport au bull’tin d’mon gamin. J’voudros
vous d’mander pourquoiqu’vous li mettez toudis zéro à ses
problèmes.
Pr : Qui
est votre fils ?
M :
Aurélien DUBOIS.
Pr : Mais
c’est un élève de sixème-huit ; j’ai reçu tous les
parents de cette classe vendredi soir, et vous n’étiez pas là.
M :
Ouais, jé l’sais bin ch’est pou cha oussi qué j’vous d’mande
ed m’excuser.
Pr :
Pourquoi n’étiez vous pas là vendredi soir ? Vous travaillez ?
M : Ben
non. Quand j’étos gamine, èm mère al d’allot faire les
lessives chez les gins riches. Ej pinsos faire el même pace
qué j’sus prop’ ! Ej sais laver les loques, mais à ch’t’heure
tous les gins i z’ont des machines qui lav’t’té tout seu,
alors, mi, jé n’trouve pou d’ouvrache.Mais tous les vendredis
au soir j’vas in Belgique avec mes compennes. In vas quèr not’
viande ! Jé n’sais point duss qué vous d’allez à l’bouch’rie,
mais in France, ch’est des voleurs. El bisteck i est hors ed
prix. J’in profite oussi pou acater du toubac pou m’n’homme.
Ch’est tell’mint quèr ichi. Avec un smic in n’fait pas grande
affaire !
Pr :
Heureusement j’ai mon carnet de notes sur moi. Voyons,
sixème, huit, DUBOIS Aurélien. . . Mais, il ne m’a
jamais rendu un devoir depuis le début de l’année !
M : Quoai ?
I fait ses problèmes tous les diminches au soir. Jé l’sais
pace qué j’vas couquer vers dix heures ed’mie, après l’film dé
l’télé et j’i dis ; n’resse pas d’treup longtemps avant
d’aller dormir et i m’répond toudis : ouais mais faut cor qué
ch’faiche èm devoir ed math pou d’main !
Vous s’rendez compte qué courache ! S’att’ler à l’ouvrache à ç
t’heure là !
Pr : Je vous ferai remarquer qu’un devoir de sixème-huit
dont l’énoncé est donné le vendredi huit et doit être rendu le
vendredi suivant quinze ne doit pas être fait le dimanche
dix-sept à onze heures du soir. C’est inoui de faire passer un
film avant le travail scolaire. Le lundi dix-huit, je ne
corrige plus les devoirs de cette classe.
M
: Ah ! Bin cha alors ! In peut dire qué vous n’êtes pas
arringeante. Ej mé sus rinseignée, vous n’faîtes foque
dix-huit heures par sémaine. La mitan dé ç qué vous dit la
loi, et faut cor vous obéir comme cha !
Pr
:
Sachez, Madame, que les dix-huit heures de cours dispensés au
c.e.s. comme dans tous les établissements scolaires ne sont
que la partie visible de notre travail. Nous en faisons bien
plus chez nous : préparations, corrections sont longues et
fastidieuses.
Il faut absolument que les classes fonctionnent en respectant
des règles. Lorsque le huit, je donne du travail à une classe,
c’est dès ce soir là que l’élève doit y réfléchir. Il ne doit
pas attendre la dernière minute pour expédier son travail. Que
dire lorsqu’il le rend avec retard ! Je ne corrige plus !
M : Beh ! J’l’ai bin compris qué vous n’l’avot’ pas
ravisé. Pace qué pou n’eine fos et pou n’d’avoir el cœur net,
Aurélien i avot d’mandé au gamin du visin qui est in première
et qui a toudis des bonnes notes d’i faire ès problème. Eh bin,
zéro !
qui a cor eu.
Pr :
Maintenant, Madame, je vous demanderai de vous retirer. J’ai
un travail à terminer avant dix- huit heures, heure laquelle
vont se présenter les parents de la troisième.
Au revoir Madame.
Rideau.
La mère revient devant
le ridau.
M : Eh
ben ! Cha n’m’étonne pas qué l’gamin i collectionne les zéros.
Avec eine professeuse comme cha ! Commint veux-tu qu’cha
seuche autrémint ! Al n’comprind rin à l’jonesse
d’aujourd’hui. Al porrot viv’ avec ès temps ! Al trouv’
à ardire pace qu’i ravise el télé avant d’faire ès problème,
pace qui rind s’n’ouvrache tros jours in r’tard ! Pourtant,
mieux vaut tard qué jamais !
Ch’est des gins comme cha qui sèm’ el décourag’mint !
Mi, j’vas l’canger d’école ! ! !
Madeleine |