Mise à jour :25/06/2010

Précédente Suivante

 
ACCUEIL SITE
Accueil Patois
Tribune - textes
Après-midi 2008
Après-midi 2007
Après-midi 2006
Images 2006   .
Après-midi 2005
Coup de coeur 1
Coup de coeur 2

 

 

 

La tribune libre patoisante
 

Voyage en Espagne...  par Gisèle
 

Comme toujours, c'est au marché d’Aulnoy que Gisèle rencontre son amie Thérèse...
Déjà, Gisèle nous avait conté ses pérégrinations en Chine...
Aujourd'hui, elle revient d'un bien agréable voyage en Andalousie.
Mais sans doute s'est t-il passé quelque évènement...

Nous avons prêté l'oreille...

In Espagne

Deux personnages : Ginette et Thérèse

Th. T’avos cor toudis mis les bouts ?

G. Ouais ! ès coeup chi, j’tos d’allée avec les Arenvaleux vir les Espagnolettes !

Th. Et t’étos à beaucoeup ?

83 ! Deux autobus qu’i avot faullu !Inr ed 52 et inr ed 31. Mais in n’étot pas toudis tertous insonne din l’z’hôtels et les restaurants. Ed timps in temps in s’artrouvot. In étot contints !

Th. Té peux quand même voïager sans ête sans arrêt din les pattes ed l’eine l’eute.

G. Bin sûr !Surtout qu’ichi, in avot moins d’zoin dé s’ramonch’ler pou s’rassurer comme au Méxique !Ch’atot moins dangéreux !

Th. Ch’est vrai qu’là,y a pas d’révoltes d’indiens ,... mais feut pas oblier les terrorisses ed l’E.T.A. !

G. I est un fait, qué quand in n’a pas d’chance, d’un coeup d’fusil in peut ête tués.

Th. Et pis, côté maladie, pou écanger des médicaments, in y réfléchissant : à pus qu’in est, mieux qu’cha vaut !.....Pace qué, t’as jamais intindu parler dé l’grippe espagnole ?

G. Man ! Ch’est du vieux cha ! El plein momint ch’étot in 1916.

Th. Justémint ! Y a rin qui passe et qui n’rapasse. Un d’ces jours cha arverra.

G. Mais qu’est-ce qué t’as à m’parler d’tout cha ? Té vos bin qué j’y ai écappé pusqué j’sus chi. Par conte, Georges i a manqué d’s’artrouver au violon à Bruxelles !

Th. I l’avot’té pris pou un voleur ?

G. Ninr. Pou n’in terrorisse.

Th. Rapport à s’tiête ? O bin à s’teignasse ?

G. Raport à s’coutieu ! Quand i a passé au contrôle électronique, cha s’a mis à sonner.I a widié ses poches et i a sorti s’coutieu. Lorsqué l’douanier bèche i l’a vu, i li a pris, i l’a déploïé et i n’a pas su l’arploïer.

Th. Eh ! ej té vos v’nir !Cha ch’est eine histoire bèche.

G. Ouais ! Mais al est vraie. Georges, pinsant bin faire, i li a moutré commins qu’in serrot l’coutieu et ch’est là qu’i a quand même compris qu’ch’in étot inr à cran d’arrêt ; et qu’i s’a foutu in fourfale !

Th. Si cha tompe ch’atot l’première fos qu’i in veyot inr ed près.

G. In tout cas , i a rameuté deux eutes gaillards et i z’ont imm’né m’n’homme pa d’vant eine guiole. Tout in saquant eine tiête comme in chabeut, i li ont d’mandé s’carte d’identité, li ont fait signer des papiers, in l’prév’nant qu’i d’allot archévoir eine lette du commissariat d’police !

Th. Et i l’a archue ?

G. Pas cor. A l’heure qui est, i attind toudis.

Th. Et s’n’otieu ?

G. I li ont raspouillé. I l’rara pétète quand l’inquête al s’ra oute.

Th. Pace qu’in pus, i vont faire eine inquête ? Beh ! I a l’temps d’attinte.

G. I va in racater inr et quand i voïag’ra, i l’much’ra din ses loques au finrd dé s’valisse.

Th. In n’sé déméfie jamais assez ed tous leus invinti-inrs : i paraît qu’même eine ziquette ed fier al t’arpérée !

G. Ch’est l’tour qu’i a eu André : quand in a té visiter un musée, le v’la qui passe au contrôle ; cha sonne ! I vite ses poches, i met tout d’su l’tapis roulant, i arpasse, cha arsonne. I défait s’pal’tot, i arjue l’pièche ; incore el même dallache !

Th. Cha n’tot pas l’blouque dé l’ceinture dé s’maronne ? I n’l’a pas inl’vée ?

G. Ninr ! I a pinsé à aut’cosse ed pus mieux : comme ch’atot eine jonne gadrouillette qu’al srquot les gins, i a hauché ses bras in criant « fouillez min ! foillez min ! ».

Th. Queu vicieux ! I volot profiter d’l’occasi-inr pou s’faire patriquer pa eine jonnesse.

G. Mais al a eu pus quer ed printe el risque ed laisser passer un terrorisse puteut qué dé l’pochéner din toue les coins pa d’vant nous z’eutes tertoutes.

Th. I a eu l’nez fait et ti z’eutes avec. Pou arvénir à cheu qu’té m’disos tt’à l’heure.....t’as té printe l’avion in Belgique ? T’as fait l’grand tour pou avoir pus court ?

G. Ninr ! Pou payer moins quér.

Th. Binte ed rapiats ! Au lieu d’assister à vife les cheux dé t’pays, té t’in vas donner d’l’ouvrache à des étrangers.

G. Sans compter qu’cha nous a jué un sale tour. A Madrid, comme i savot’ qu’in v’not d’Bruxelles, i nous ont pris pou des Bèches et din les restaurants i nous ont servi des frites tous les jours, esqu’à même deux fos par jour !

Th. Gare au choledtérol !....Mi, j’aros puteut cru qu’t’aros eu souvint dé l’paëlla.

G. Bin sûr qu’in n’d’a eue.

Th. I tot’ té sûr’mint pleines ed pissinrs et d’biètes ed mer. Les Espagnols i z’ont quèr cha.

G. El première fos, cha servot d’intrée ;in avot eine bonne palée d’riz avec chacun eine écafote ed moule et tros d’coquillaches.

Th. Cha n’tot vraimint pas grand’ cosse.

G. Surtout qu’les biêtes, i z’avot’ té mis les voiles et qué l’riz i avot pris leu plache.

Th. Pététe, ch’est toudis les mêmes écafotes qu’i z’armett’ té din l’couet d’jour in jour.

G. Ch’est cheu qu’in a pinsé. Cha dot arservir tout l’campane.

Th. Et après, té n’d’a eue dé l’meilleurte ?

G. Surtout dé l’pus belle. D’ailleurs el garchinr i est v’nu nous dire ed nous préparer pou l’photo.

Th. El photo d’quesse ?

G. Eh ben ! Dé l’paëlla !....El comarate i est arrivé in poussant eine tape à roulettes querqué d’eine paëlle géante, rimplis d’paëlla, bin sûr !

Th. Et ch’atot si bieu qu’cha ?

G. Ouais ! In veyot eine grante taque jonne avec des m’tieuts points verts et rouges par chi par là. Ch’atot eine paëlla d’léguèmes.
Les espécialisses i z’ont coeuru pou filmer, printe les photos, et in nous a servis.

Th. T’as même pas eu eine pétiote crevette ?

G. Ninr, mais un calamar intier qui avot té cuit à part.

Th. Cha, ch’est du vrai caoutchouc !

G. T’aros vu l’biête !Al avot s’bouque ouverte. Binteut in n’d’arot eu peur.
I n’d’a qui n’ont même pas onsu y toucher !

Th. Que des brissaudeux.

G. Par cont’ i n’d’a d’z’eutes, comme mi, qui l’ont corbétée, lanière pa lanière, mais quand i l’ont eue inter leus dints i z’ont dû l’macloter comme du sem sem gum pindant dix minutes avant d’savoir l’avaler.

Th. Et i z’ont té débousés pou minger l’restant.

G. I z’ont pluqu’séné et final’mint i z’ont armonché.

Mais in s’a rattrapés d’su aut’cosse, pace qué nous, pou s’rassorer, in n’est jamais les derniers.

Th. Ej té connos tertoutes ! Ej sais ben qu’té n’vas pas t’laisser morir ed faim. Et i n’d’a là eine paire qui n’sont pas cras à arléquer les murs.

G. Justémint ! Ej vas chi t’in raconter eine al in vaut dix.......Un jour, à 8 heures moins dix du matin, Georges et pis mi, in attindot à l’porte dé l’salle à minger avec Michel et Jeanine, quand, in arwetchant po carreu ç tel chil al mé dit : «  ravisse au mïeu dé l’pièche, queu bieu buffet !.....du momint qu’in porra rintrer in ira s’assir à côté, comme cha, in ara tout à pétache ».

Th. J’aros jamais cru Jeanine aussi as guife.

G. Ch’atot pou n’pas faire la queue !.....Quand l’garchi-inr i nous a ouvert, in est partis fond n’train, l’pus près possipe. El temps d’déposer nou cabas d’su les cayères et in arrivot s’servir.

Th. Ej l’ai toudis pinsé qu’té d’allos in vagances pou t’rafourer.

G. In avanchot d’jà nou main pou printe quête cosse, qué l’garchi-inr i nous faisot sine qué ninr avec es dogts. Et qui nous moutrot des m’tieuts pains d’su nou tape. In avot tell’mint té attirés pa les bonnes affaires du bufffet qué ces lal, in n’z’avot même pas vus.

Th. Et l’buffet alors, à quesse qu’i servot ?

G. Ed frontière inter les Français et des Allemands et des Japonais. Eusses i povot’té leu servir. I z’avot’té sûremint payé pus quer.

Th. Ett’ lanque al ara dû filer.

G. Surtout qu’in tot assis tout à côté, qu’in veyot, in pus des crossants, des gatieux ed tous les sins ed’ tous les sortes, des trinques ed lard, ed gambi-inr, des rondelles ed saucissi-inr, des salates ed fruits,du......

Th. Arrête ! Té vas m’foute la gale aux dints. Mais ch’est vrai qu’i avot d’quoai braire et arfaire la guerre quarante.

G. ch’est cheu qu’in a pinsé. In a organisé nou résistance in c’mminchant po ravitaillemint.

Th. Ej t’acoute. Cha va cor ête bieu.

G. In avot armarqué qué l’quien d’garte i d’allot d’timps in temps d’l’eute côté des lines pou vir si i n’leu manquot rin.

Th. I tot’ té vraimint bin sognés.

G. Pus qué té craches, pus qué té bin vu !Georges i a décidé : ed’su l’temps qu’mon n’homme i va d’aller faire ès tour, èj vas coeurir quer des trinques ed lard. I avot arpéré l’platieu et in deux agambées i s’avot servi, i étot arvénu à s’plache, ni vu, ni connu.

Th. Queu franc picard !

G. A la guerre, comme à la guerre !.... Mi, ch’atot un crossant qué j’volos. Ej m’atompe, treup tard !L’eute i arvénot. Ej fais semblant d’cacher après l’chuc ed su l’tape, èj mé rassis...Mais quand i a l’cul tourné, èj vas bin vite èm servir.

Th. Et pou Jeanine ed su ç temps là ?

G. Ch’atot tout du même !....Cha d’allot d’pus in pus mieux pace qué l’surqueux i d’vot aller arquèr des peuts d’café à l’cuisine, alors, in in profitot.

Th. Et Michel ?

G. Li, i n’bronnot pas d’eine patte, i s’laissot impaffer pa s’fème.

Th. Queu jeu ! Alos vous avez mingé comme des biêtes. Vou part et pis tout cheu qu’vous avez rapiné.

G. T’as tout compris. Mais Thérèsse, el fème ed Pierre, al avot arpéré nou manèche, alors al est v’nue nous dire d’un air tout péteux : «  mi, ch’est d’un crossant qu’j’ai invie ! ».

Th. Et ch’est ti qui a té l’quèr.

G. Tout jusse. Quand l’gardien i a disparu, j’ai foncé d’su l’crossant, j’l’ai impogné, coeuru d’tout mes pus vite el donner à Thérèsse. Mais là, j’ai chanquié din s’cayère, ardoqué m’génou au pied dé l’tape et raterri mes deux mains au mïeu des verres, des jattes et des assiettes, in artournant tout et in écrasant l’crossant.

Th. Té n’t’as presqué pas fait armarquer.

G. Ginette al a eu eine rute vénette, al t’accoeuru bin vite vir cheu qu’j’avos randouillé.

Th. Et t’génou ?

G. J’avos eine pétiote pronne. Mais j’étos quand même bin contint,pace qué Thérèsse al m’a dit qué l’crossant i tot fin binr. Comme i étot tout démiolé, al n’avot pas eu l’meu dé l’macloter.

Th. A intinte cha, à m’mote qué vous n’avez pas té fort bin archus.

G. Au pus souvint, les serveux i riot’ quand i s’brulotent. Un jour à midi, i n’d’a inr qui a espité l’belle rope ed Lulu avec dé l’sauce !Al tot arrigée ! ! ! !eine taque ed su s’n’épeule, eine ed su s’pagni-inr ed cul !

Th. Al dévot ête contint, elle qu’al a toudis des si belles loques.

G. In arot dit qu’al d’allot à l’interr’mint dé s’maguette. Alors, el garchi-inr i est coeuru quèr ès K2R et i a racouvert les taques ed pourette.......dix minutes après, i est arvénu avec eine brosse et i s’a mis à frotter la manche à Lulu, avant déquinte un m’tieut cosse pus bas. Mais là, au bout deux tros allantes et arvénantes, i a passé l’brosse ed feulté à l’viseine, et i est d’allé raite comme un manche à raminr.

Th. Et les taques ?

G. I tot’ involées.

Th. Comme el serveux !...Et les hôtels, ch’atot bin des quates étoiles comme prévu ?

G. Bin sûr ! Foque à Madrid, là, ch’atot des étoiles filantes.

Th. T’étos arquéue din eine pinsi-inr ed famille ?

G. Ninr. I tot’ in train d’artaper l’hôtel.Y avot des treus din les plafinrds et les planchers des couloirs.

Th. Mais ch’atot dang’reux tout cha !

G. Din l’couloir, i z’avot’té mis eine tape pa d’zur el treu !....Et in pus, cha puot l’plât.

Th. Et pis, t’avos les ouverriers din tes gampes.

G. Bah. In n’tot pas là dé l’journée....Quand même, un jour au soir, j’arrife avec Gaby et in intind un potin du diape. Ch’atot les percheusses. Nom des os, qu’al sé délaminte Gaby, in n’va pas avoir cha à nou z’orelles tout l’soirée !....Jé n’cros pas qué j’li réponds, i est six heures moins eine, leu journée al va binteut ète finie...Mais j’vos Gaby qu’al fonce ed su les ouverriers bin décidée à leu parler in espagnol.

Th. Al el connaissot, l’espagnol ?

G. Bin wète, al a arringé cha à s’n’idée et ch’est là qu’j’ai intindue qu’al leu criot : « finito à quelle heure ? ».

Th. Al n’savot pas qu’i faullot dire : « terminado ! ».

G. Ninr. Mais inr des ouverriers i savot l’français et i li a répondu : « pas fini tôt !....fini tard ! ».Et ch’est comme chaqu’in a intindu randouiller esqu’à sept heures du soir.

Th. A part cha, din l’soirée et par nuit ch’atot calme ?

G. Cor assez. Du premier jour au soir, Claute i s’a fait armarquer......In intindot buquer.....buquer. Etin a su l’lind’main qu’ch’atot li qui n’savot pas ouvert ès porte et qui l’y allot à coeups d’pied et à coeups d’poing. Et pis ch’est d’allé d’feulté in copant l’moquette in deux.

Th. Queulle biête ! ! !

G. I a compris d’treup tard qui d’vot haucher l’porte avant dé l’pousser.

Th. Vingt non ! Ch’atot moderne. Et l’confort, ch’atot l’même genre qué cha ?

G. Bin, y avot pas grand plache din les salles d’ieu. El lavabo i v’not eine milette pa d’zur dé l’basse campe. Ch’est comme cha qu’i n’d’a inr, qui non seul’mint i s’a foutu un tour ed reins in s’tordant pou s’infuter d’su l’trône, mais i s’a ardoqué s’tiête d’su l’arbord du lavabo in s’arlévant.

Th. D’aller in vagances pou arvénir estropié !

G. I suffisot d’ête forts in jumlastique. Acoute el tour qué Mienne al a eu......Al volot laver s’n’indéfrisape din l’douche, et l’ieu al t’arrivée po finrd du baquet.

Th. Enn mé dis pas qu’al a fait l’poirier pou nettier s’teignasse.

G. Sans d’aller squ’à là, al a eu bin des russes pou s’rapproprier.

Th. Vaut mieux cha qu’eine bonne maladie.

G. Mais cha n’a pas impêché qu’i n’d’a qui ont eu arnoque.

Th. Ch’est vrai ! Beh ! T’aros pu c’mmincher par là, té sais bin qu’ch’est qu’cheu qu’j’ai l’pus quèr .

G. T’as rin perdu pou attinte. Ej vas chi tout t’espliquer din l’détal. Ch’est din l’grand autobus qué cha s’a passé. Du lind’main d’nou n’arrivée, i n’d’a qui z’app’lot’té d’jà l’méd’cin. Et pis d’jour in jour i z’ont attrapé tertous el quinne tousse.

Th. Cha, ch’est rapport à l’climatisati-inr.

G. T’as tout d’viné. Au bout d’chinq jours i formot’ eine chorale.

Th. Eine chorale ed malates ? Qu’est-ce qué ch’est cor ed cha ?

G. Ben ouais. I n’d’avot la motié qui toussotent d’su l’temps qué din l’eute démotié i z’éternuotent.

Th. Et cha n’s’a pas aggravé d’pus qu’cha ?

G. Si. Cha a gagné tout leu poitrine et cha lieu z’a donné eine fièfe ed quéveu.

Th. Beh ! Cha arsonne à l’maladie du légionnaire. Et i n’avot’té pas d’médicaments d’sur eusses ?

G. Des bareux qui z’avot’, mais y avot rin qui faisot effet.
El jeudi d’l’ascenci-inr, Monique al t’arrivée déjeuner complét’mint débousée. Es n’homme i avot 39,9 ed température. I toussot à s’arracher ses côtes et i n’avot pas serré s’bouque dé l’nuit. D’ailleurs, al attindot l’méd’cin.

Th. Eh ben ! Ch’n’est toudis pas avec ti z’eutes qué l’treu dé l’sécu i s’ra rébouché. Té f’ros mieux d’rester à t’baraque.

G. Seuche qué ch’est grâce à nous si l’tourisse i marche aussi bin.

Th. Ouais ! Mais l’arvers dé l’médalle i n’in pal’té pas. Les tros quarts qui s’in vont i z’arvient’ avec el coeup d’beus.

G. Tais té deux minutes, et acoute la fin dé l’maladie d’l’homme à Monique.

Th. Déjà la fin ?

G. Bin seur. El méd’cin i a passé et i li a infuté deux piqûres. Comme i a dit :ouné pour la fiévra et ouné pour la grippa. Et i a même rajouté : « dans oune heure, vous proménate ! ».

Th. Non des os ! Cha d’allot rate. Et ch’atot vrai ?

G. Aussi vrai qu’t’est chi d’vant mi.I li a donné un pus eine pétiote ordonnance. Monique al a coeuru comme un lapin cacher après eine pharmac’rie. I tot’té tertoutes serrées. Al croïot qu’ch’atot pou l’ascenci-inr, mais ch’est pace qu’cha n’ouvrot foque à dix heures.

Th. Les Espagnols ch’est des cats d’nuit. Alors, au matin i s’arpos’tent.

G. El temps qu’al soche servie, qu’al arvienche à l’campe, ès n’homme i étot l’vé, lavé, in train dé s’raser, fraîche comme un pisinr din l’ieu.

Th. Mais qu’est-ce qué ch’étot qu’ces piqûres là ?

G. In n’in sait rin !

Th. I z’arot’té quand même pu lire el ninr ed su l’boîte o bin d’su l’ampoule.

G. Monique al argrette tous les jours dé n’pas avoir rawetché. Pace qu’après, i sont v’nus nous artrouver au restaurant, ès n’homme i a mingé comme eine biête. Et quand i a faullu marcher pindant un kilomète pou arprinte l’autobus, i faisot des agambées d’facteur et i doubiélot tout l’troupeu.

Th. Té cros qu’din l’ampoule cha n’tot pas du produit vas-y pépère ?

G. Cha y a foque Monique qu’al peut nous l’dire. Mais in a pinsé à l’pourette ed viagra fondue din d’ieu.

Th. Si cha tompe ch’est tout bonn’mint un vaccin qui ont mis au point ed pus 1916.

G. Avec l’effet qu’cha a donné, cha n’m’étonn’rot pas.

Th. Les Espagnolettes i porot’té quand même nous t’nir au courant d’leus trouvalles. I z’ont bin su nous arfiler leu grippe.

G. Là, j’cros qu’in peut cor attinte longtemps. Té sais bin qu’Monique al s’a rinseignée à s’méd’cin quant al est arvénue.

Th. Et qu’est-ce qu’i a dit d’cha ?

G. I n’d’a quéu d’su s’cul. I n’d’est pas cor armis.

Th. Mi, j’vas cacher dé m’côté. Ej finirai bin pa trouver. Quitte à d’aller invagances in Espage l’année qui vient, et inquèter sur plache.

G. Du fait qué les cheux du grand autobus i z’avot’té toudis arnoque, in l’z’avot app’lés : « les vieux ! ».

Th. I z’ont dû ête vesqués ?

G. D’un rute coeup ! Quand i z’ont su cha, à chaque fos qu’i nous veyot’ i nous imbrassot’.

Th. Esplique té. J’aros puteut cru l’contraire.

G. Ch’atot pou leu z’arvinger et nous donner leus micropes. Alors i nous pochénot’ tant qu’i povot’.

Th. I n’ont vraimint pas d’bons plans. Ej sus bin contint dé l’savoir ;à ch’t’heure, quand i n’d’ara inr qui m’serra d’treup près èj sarai pour quesse !..... Mais, quand même, din l’pétieut autobus, i n’d’a bin inr qui a eu eine saquoai. A mi, té peux mé l’dire. Jé né répét’rai pas.

G. Du côté d’la caisse, té peux m’accroire cha s’a passé comme su des roulettes, mais cha puteut té du côté des pattes qu’in a eu d’z’imbroules.

Th. Comme les vieux baudets ?

G. Si té veux. Mais j’n’ai toudis jamais intindu dire qué les vieux baudets i z’avot’té des crises ed goutte.

Th. Ch’atot cor cha ! El l’maladie des gueulards !

G. Pas forchémint. Et pis, m’n’amisse al a eu un coeup d’caleur din ses gampes.

Th. Y a rin d‘pus traîte. Al arot dû mette un grand cotrinr.

G. Al avot eine grante maronne, ch’est l’même.

Th. Bin wète. Au pus souvint in est épotrés là d’din. L’air i n’passe pas pa d’zous comme avec un cotrinr.

G. Bah ! I n’ont pas eu leu n’estafe pou cha. Jean-Claute, el cheu qu’i avot la goutte, i a pris les cachets qu’Mauricette al avot imm’nés pou sogner Yvon, in prévisi-inr d’eine crisse, et cha s’a arringé.

Th. Cor héreux qu’Yvon i n’d’a pas eu d’zoin.

G. Ouais, mais Mauricette al d’avot tros boîtes din s’cabas. Et pis, Yvon i n’avot pas eu d’crisse ed d’pus dix ans. Ch’arot bin té d’dièpe qué cha li arprinche justémint ès sémaine là.

Th. Acoute ; in vieusit et in attrape toudis des nouvelles maladies tout in gardant l’z’anciennes. Et même si té t’cros quitte, cha rapparait quand té n’y pinses pas. Et ch’est rapport à cha, qu’i n’té feut jamais voïager sans tous tes trait’mints. Non seul’mint l’cheu qui est in cours, mais tous les cheux qu’t’as sieuvis au moins d’pus dix ans et même quinze ans in arrière !

G. Myard polyte ! Beh mi, avec eine valisse èj d’aros d’peu.

Th. Ah...Té peux toudis t’faire dépanner pa l’inr ou l’eute.

G. Jé l’sais. Un jour cha m’piquotot din m’gorche et Mauricette al m’a sognée à m’tour, avec ses pastiles.

Th. Té vos qu’t’as manqué d’êtes malate.

G. Manqué seul’mint. Et grâce à Mauricette. Ch’arot té dommache, qu’elle et s’n’homme i n’viench’té pas au voïache. Pace qué d’su l’temps qu’les cheux du grand autobus i s’décrayonnot’ et qui s’mouquot’ nous in cantot, accompagnés pa Yvon et s’n’harmonica.

Th. J’espère qué cha n’tot pas cor vou canchinrs ed l’école normale et d’colonies d’vagances ed vou temps.

G. Si fait ! Mais in avot rajouté ; Riquita,la valse brune,sous les ponts d’Paris.

Th. Man mère ! Queulle binte ed vieux jeux !

G. Eh ! In a quand mêmecanté ; fais du feu din l’quéménée.

Th. Au mos d’mai. Et in Indalousie. Beh,té l’avos trouvé tertoutes.

G. Té dis toudis d’su tout.

Th. Té l’caches oussi.......Bon, à ch’t’heure, pale m’in ed cheu qu’t’as visité . Tiens, c’mminche pa les musées.

G. Au pus souvint, i z’y allot’ à l’économie, in étot quette fos à quate groupes din l’même salle. In tot noïés din les lanques étrangères.

Th. Qu’est-ce qué té veux dire par là ?

G. In acoutot nou guite in Français, si in s’arculot eine milette pou vir el tableu d’un m’tieut cosse pus linr, in intindot d’l’All’mand, si in s’penchot à drote cha continuot in Japonnais et à gueuche, cha finissot in Inglais !

Th. T’avos eine tiête comme eine bouleusse.

G. Surtout qu’in avot d’jà un meu d’quien pou comprinte nou guide espagnole parlais français.

Th. T’as bin là eine histoire à m’raconter !

G. Dix ! Si té veux.....Un jour, i n’d’a eine qu’al nous esplique : « voici le labinrin qui conduisait à la harem ».
El temps qu’in busiche et qu’in traduiche din nou tiête : « v’là chi l’labyrinthe qui conduisot à l’harem », el sultan i avot chosi s’concubine, i li avot fait s’n’affaire et i étot arvénu au point d’départ.

Th. Ch’atot un vrai lapin. Pou coeurir comme cha din l’labyrinthe, qué j’veux dire !

G. Ouais.......èj té connos !un quart d’heure après, toudis l’même gin, al nous pale des communisses in 1413 !

Th. Nom des os !Karl Marx i avot té doublé d’un rute coeup.

G. Karl Marx i n’avot rin à vir là d’din ;al volot dire l’oecuménisse.

Th. Queu dallache !

G. Ch’est pou cha qu’j’avos attrapé meu à m’tiête à essayer d’comprinte.

Ç tel chil al m’a tell’mint débousée qué j’n’ai pus acouté.

Th. Alors qu’est-ce qué té vas faire au jusse, din les pays étrangers ? L’année passée, t’as toudis surqué les gins au lieu d’raviser les pyramites et ç n’année chi t’as acouté deux fos rin ed cheu qu’in t’espliquot.

G. In tout cas, les arenvaleux, i m’avot’té promis d’leu cotiser pou m’arpayer un voïache au MEXIQUE, et savoir la suite, mais j’attinds toudis.

Th. Compte là d’sus et pis bos d’ieu ! Tes sous du voïache quand té l’z’aras, té les pés’ras.

G. Bon !Eh ben, èj vas mette des doupes ed côté pou m’offert les capitales ed l’Europe Centrale l’année qui vient... Si les m’tieuts pissinrs i n’mé minch’té pas d’ichi là.


Gisèle RAVERDY

 

Accueil Tribunes
En Loir et Cher .
En Aveyron      .
L' bull'tin           .
M'biau-père      .
En septembre  .
En juin             .
En avril            .
En mars           .
En février        .
A Yzeures        .
Ll'inscription     .
Voyage Italie    .
Voyage Espagn
En Bourgogne  .
Le café de Roger
Sur la berge     .
Gisèle était là   .
Poche sonnante
En Chine - 1     .
En Chine - 2     .
En Chine - 3     .
Souvenirs d'école